英語で「そでに腕を通そう」

NEW.gif新着記事!!
「服のそでに腕を通そう!」を英語で言うと??
new_s.jpg
パパさん、ママさん、こんにちは!!あろんです。
今回は【お着替えする時】に使える英語を紹介するよ!

1歳をすぎると自分からそでに腕をとおしてくれないと、なかなかうまく服が着れないよね!
そんなときに使えるこのフレーズ!

Put your arm through here(ここに腕を通してね!)




注:プレイヤーが表示されない場合はコチラ

注:ファイルのダウンロードについて

そでのことを「here=ここ」と表現しているから、そで口に手を添えながらわかりやすく言おう!
日本語の「通す」はいろんな意味があるけど、このシチュエーションだと「put〜through」が使えるよ。
今回もゆっくり言ってみたよ。



注:プレイヤーが表示されない場合はコチラ

注:ファイルのダウンロードについて

ぜひ使ってみてね!

人気ブログランキングの英語育児カテゴリでトップ10に入りました(10月1日現在)。
他にも英語育児に関する人気ブログが目白押し!!


英語育児 ブログランキングへ

⇒Topページに戻る


posted by あろん at 00:22 | お着替えフレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。